Just saw an advert on Hotmail for broadband. While I'm not a stickler for grammar in dialogue, I think advertisers should try and get it right. The banner read:
"I saw my first grandchild using a webcam."
You can straight away spot the two confusing messages. All they had to was use the word 'via' or 'over the internet' to improve clarity and remove ambiguity.
My favourite ambiguous piece was a World War 2 newspaper headline that read:
"British push bottles up Germans"
Oh dear. I know what they meant, they know what they meant, but why couldn't one person on the staff see the glaring and highly disturbing mental image?
| Sun | Mon | Tue | Wed | Thu | Fri | Sat |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 | 30 |
An unusual take on Wales
"hay!! good project :) senks :)..."
"Let me hear your balalaika's ringing ou. Josue Hel..."
"It's both, underpinned by the deep-rooted phobia i..."
"Can some people deal with alcohol and other drugs ..."
"Is Max Boyce still alive? Or (perhaps) more petin..."